【亚洲人之声】又是一年月圆时

中韩两国共同的传统节日中秋节即将如期而至,今年是取消疫情防控后的首个中秋节,摘下口罩的我们终于可以和久违的家人团聚,享受天伦之乐。

中秋象征着团圆,自古人们就以天上月之圆寄寓地上人团圆,中国古诗词中,不乏大量描写中秋节的经典,苏轼的“但愿人长久,千里共婵娟”流传至今。在一衣带水的韩国,中秋又被称为“秋夕”,重要程度甚至超过农历春节,韩国人通常在中秋前要去给祖先扫墓、准备祭祀食物祭拜先人等。韩国的中秋祭祀可追溯至新罗时代,《三国史记》记载,中秋在新罗时期又名“嘉俳”,每年农历八月十五新罗王令官员聚集进行射箭比赛与宴饮活动,节日逐渐形成。

虽然中韩两国在中秋习俗上存在差异,但都寄托了普通民众对于生活圆满、家庭和睦的美好希望。今年韩国将10月2日指定为临时公休日,中秋节将连休6天,中国也将迎来“中秋+国庆”的8天“加强版”黄金周,大批民众选择外出旅游度假。

韩国今年中秋假期出行人数将达4022万人次,中国黄金周期间铁路预计将发送旅客1.9亿人次,此外还有2100万名旅客乘坐飞机出行。从上海到首尔的航线人气爆棚,成为国际航线中预订量最高的航线。

预计在这个中秋假期,可以在韩国的街头遇见久违的中国游客,而在中国的各大景点也会看到韩国游客的身影,我们欢迎中国游客来到韩国体验不一样的中秋文化和风土人情,也衷心希望韩国游客可以去中国感受日新月异的变化,去正在举办亚运会的杭州感受体育赛事的激情和别样的江南风情。

《亚洲日报》衷心祝福读者朋友们在这个属于中韩两国的传统佳节里,月圆人圆事事圆,度过一个安全、祥和的中秋佳节。

 

临近中秋,韩国小朋友正在挑选韩服准备过节。【图片提供 韩联社】


기사 이미지 확대 보기
닫기